
1InternationalSide-by-SideRefrigeratorUse and CareManualEnglish Section 2Deutsch 13Français 24Sección española 35Svenskt avsnitt 46Suomalainen osa 57N
10Care and CleaningWARNINGTo avoid electrical shock which can causesevere personal injury or death, disconnectpower to refrigerator before cleaning.Af
100Grønnsakskuffene eller ferskkjøler-systemet lukkes ikkeskikkelig.• Se etter om det er pakker som forhindrer at skuffenekan skyves ordentlig inn.• K
101Bruger- og vedligeholdelsesvejledning Internationalt køle- og fryseskabside-om-sideIndholdsfortegnelseKrav til elektrisk installation 101Identifika
102IndretningFerskvaresektion (Køleskab) 1. Temp-Assure™ termostatkontrol 2. Spillsaver™-hylder 3. Udtrækkelige hylder 4. Kølefrisksystem 5. Grøn
103Spillsaver™-hylderForsigtigFor at undgå person- eller tingskade, skalde hærdede glashylder behandles forsigtigt.Hylderne kan gå i stykker uden vars
104Kølerum til drikkevarerBenyt kontrolskalaen, der befinder på venstre forvægi ferskvaresektionen, til at indstille mængden af luft.Stor-Mor™-system
105Indstilling af reguleringerDette køleskab fungerer mest effektivt ved en normalboligtemperatur mellem 12° og 43°C.Temperaturreguleringer forferskva
106Maksimum kølingferskvaresektionens temperaturDet elektroniske kontrolpanel for Touchmatic befindersig på køleskabet mellem dørgrebene. Tryk på* ta
107IndtastningstoneIndtastningstonen angiver, at der er trykket på en tast ogat en kommando er registreret og accepteret. Afbrydindtastningstonen, ved
108Is- og vandautomaten Ice ‘N Water™ForsigtigFor at undgå person- eller tingskade, skalfølgende instruktioner følges:1. Betjen ikke automaten, hvisDe
109Vedligeholdelse og rengøringADVARSELFor at undgå risiko for elektrisk stød der kanresultere i alvorlig personskade eller død,skal strømforsyningen
11Vacation TipsFor short vacations, remove perishable foods. If an icemaker is installed, move ice maker arm to off position.For long vacations, do t
110FerietipsVed korte ferier, fjernes letfordærvelige fødevarer.Såfremt der er installeret en isautomat, stillesisautomatens kontrolarm i afbrudt stil
111Hvis grøntsagsskuffen eller kølefrisksystemet ikke lukkeruhindret.• Kontrollér at det ikke er en pakke, der forhindrer atskufferne lukker korrekt.•
112Egceirivdio Crhvsh" kai Diathvrhsh" gia to Dieqnev" Paravpleuro YugeivoPeriecovmenaHlektrikev" Prodiagrafev" 112Tautovthta
113CarakthristikavTmhvma Cwvrou Sunthvrhsh" (Yugeivo) 1. Elegco" qermostavth Temp Assure™ 2. Ruqmizovmena ravfia Spillsaver™ 3. Surovmena
114Ravfia Spillsaver™ProsochvGia na apofuvgete traumatismov hv ulikhv zhmiav,ceiristeivte me prosochv ta guavlina ravfia. Taravfia mporouvn na spavsou
115Cwvro" anayuctikwvnEntopivste ton diakovpth pou brivsketai sto aristerovpleurov tou cwvrou sunthvrhsh" gia na ruqmivsete thnposovthta tou
116Diakovpte"Autov to yugeivo leitourgeiv kaluvtera se kanonikev"eswterikev" qermokrasive" metaxuv 12 me 43 baqmouv"Kelsivou
117Qermokrasiva Cwvrou Sunthvrhsh"Entopivste to tamplov tou hlektronikouv diakovpthTouchmatic pou brivsketai pavnw sth suskeuhv anavmesasta cero
118Hchtikov Shvma Katacwrhvsew"To hchtikov shvma katacwrhvsew" deivcnei ovti kavpoioplhvktro eivnai pathmevno kai h entolhv diabavsthke ki e
119ProsochvGia na apofuvgete traumatismov hv ulikhv zhmiva,akolouqhste ti" pio kavtw odhgive":1. Potev mh leitourgeivte ton paroceva methn p
12Crisper drawers or chiller fresh system do not closefreely.• Check for a package which may prevent drawersfrom closing properly.• Confirm drawers ar
120Sunthvrhsh kai Kaqarismov"PROEIDOPOIHSHGia na apofuvgete ton kivnduno hlektroplhxiva"pou mporeiv na prokalevsei sobarov atuvchma hvqavnat
121Prin Kalevsete to Sevrbi".An to yugeivo den leitourgeiv• Elevgxte an o diakovpth" th" katavyuxh" Deepfreezeleitourgeiv.• Elevg
122An schmativzontai stagovne" nerouv sto eswterikov th"suskeuhv".• Autov eivnai kanonikov se periovdou" uyhlhv" ugrasiva&quo
123Manual de uso e manutenção do frigorífico internacional de duas portasSumárioRequisitos de energia eléctrica 123Identificação do modelo 123Caracter
124CaracterísticasCompartimento para alimentos frescos(Frigorífico) 1. Comando termostático Temp-Assure™ 2. Prateleiras Spillsaver™ 3. Gavetas corr
125Prateleiras Spillsaver™CuidadoPara evitar ferimentos ou danos depropriedade, manuseie as prateleiras devidro temperado com cuidado. As prateleirasp
126Esfriador de bebidasLocalize o botão de comando situado na parede frontalesquerda da secção de alimentos frescos para ajustara quantidade de ar do.
127Comandos de programaçãoEste frigorífico opera mais eficientemente em casascom temperaturas normais de 12 a 43 grauscentígrados.Comandos dos compart
128mais frioTemp alimentos frescosLocalize o painel de comando electrônico Touchmaticno frigorífico situado entre as maçanetas. Pressione obotão * par
129Tom de seleçãoO tom de seleção indica que um botão foi pressionado eum comando foi reconhecido e activado. Para desactivaro tom de seleção pression
13Internationale Kühl-Gefrierkombination - Bedienungs- und PflegeanleitungInhaltElektrischer Anschluß 13Identifizierung des Modells 13Merkmale 14Einst
130Distribuidor Ice ‘N Water™CuidadoPara evitar ferimentos e danos materiais,observe o seguinte:1. Não opere o distribuidor de água egelo com a porta
131Manutenção e limpezaAVISOPara evitar choques eléctricos que podemcausar problemas à sáude e até morte,desligue o frigorífico da tomada antes delimp
132Sugestões para períodos de fériasPara períodos curtos de férias, retire do frigorífico osalimentos que podem estragar. Se uma máquina defazer gelo
133Pingos de água formam-se dentro do frigorífico:• Esta é uma ocorrência normal em períodos de altaumidade ou se as portas do frigorífico foram abert
134Part No. 10488007Printed in U.S.A. 1994 Amana Refrigeration, Inc.Amana, Iowa 52204
14MerkmaleKühlschrank 1. Temp-Assure™ Thermostat 2. Spillsaver™ Ablageflächen 3. Herausziehbare Ablageflächen 4. Kühl- und Frischhaltesystem 5. F
15FrischwarenschubfächerDen Bedienungsknopf an der vorderen Zierleisteentweder auf hoch oder niedrig einstellen. 1. Schubfach zum Entfernen anheben u
16GetränkekühlerMit Hilfe des Drehknopfs links an der Vorderseite desKühlschranks die Luftmenge einstellen.Stor-Mor™ -System 1. Die Ablagen und Schub
17Einstellen der TemperaturreglerDieser Kühlschrank funktioniert am besten bei einernormalen Haushaltstemperatur von 12° bis 43°C.Temperaturregler für
18KühlschranktemperaturDie elektronische Touchmatic-Bedienungstafel amKühlschrank zwischen den Griffen suchen. Die * Tastezum Aktivieren der Bedienun
19EingabetonDer Eingabeton zeigt an, daß eine Taste gedrückt undder Befehl gelesen und akzeptiert wurde. DenEingabeton ausschalten, indem die * Taste
2International Side-by-Side Refrigerator Use and Care ManualContentsElectrical Requirements 2Model Identification 2Features 3Setting ControlsFre
20Ice ‘N Water™ SpenderAchtungUm Verletzungen von Personen oderSachschaden zu vermeiden, sind diefolgenden Anweisungen zu befolgen:1. Den Spender nie
21Pflege und ReinigungWARNUNGZur Vermeidung eines Stromschlags, derVerletzung oder Tod zur Folge haben kann,das Netzkabel vor der Reinigung aus derSte
22Vor Anrufen des ReparaturdienstesWenn der Kühlschrank nicht funktioniert:• Sicherstellen, daß der Deepfreeze®-Temperaturregler eingeschaltet ist.• S
23Wenn sich Wassertropfen an den Außenwänden bilden:• Türdichtung prüfen.Wenn die frischwarenschübe oder das Kühl- undfrischhalte-system nicht richtig
24Manuel d’utilisation et d’entretien — Réfrigérateur à compartiments juxtaposésTable des matièresInstallation électrique 24Identification du modèle 2
25ComposantsCompartiment produits frais (réfrigérateur) 1. Thermostat Temp-Assure™ 2. Etagères Spillsaver™ 3. Etagères à glissières 4. Compartimen
26Etagères Spillsaver™AttentionPour éviter tous dommages matériels oublessures, manipuler les étagères en verretrempé avec prudence. Les étagèrespeuv
27Compartiment réfrigéré pour boissonsLocaliser le sélecteur, à l’avant de la paroi gauche ducompartiment produits frais, pour moduler l’apport d’airf
28Réglage du thermostatCe réfrigérateur a une consommation d’énergie et unfonctionnement optimaux à une température ambiantede 12° à 43° C.Thermostats
29Plus froidMoins froidLocaliser le tableau de commande électroniqueTouchmatic, qui se trouve sur la porte du réfrigérateur,entre les poignées. Appuy
3FeaturesFresh Food Section (Refrigerator) 1. Temp-Assure Thermostatic Control 2. Spillsaver Shelves 3. Slide Out Shelves 4. Chiller Fresh Syste
30Timbre de confirmation d’entréeLe timbre de confirmation d’entrée indique que l’on aappuyé sur une touche et que la commande a étéenregistrée et acc
31AttentionPour éviter tous dommages matériels oublessures, procéder comme suit :1. Ne pas faire fonctionner le distributeuravec la porte du compartim
32EntretienDANGERPour éviter des blessures graves oule décès par électrocution, débrancher leréfrigérateur avant de le nettoyer. Une fois leréfrigérat
33Conseils vacancesLors de vacances de courte durée, enlever les denréespérissables. Si le réfrigérateur est équipé d'une fabriquede glace, mettr
34Le réfrigérateur se met en marche trop fréquemment.• Cela peut être nécessaire pour maintenir latempérature au niveau désiré.• Les portes ont pu êtr
35Manual de uso y cuidado del refrigerador internacional con puertas lado a ladoIndiceRequerimientos eléctricos 35Identificación del modelo 35Caracter
36CaracterísticasSección de alimentos frescos(Refrigerador) 1. Control por termostato Temp-Assure™ 2. Repisas Spillsaver™ 3. Repisas deslizables 4
37Repisas Spillsaver™PrecauciónPara evitar daños personales o a lapropiedad, maneje con cuidado las repisasde vidrio templado. Las repisas se pueden
38Enfriador de bebidasLocalice el control en la pared delantera izquierda dela sección de alimentos frescos para ajustar lacantidad de aire.Sistema St
39Fijar los controlesEste refrigerador funciona más eficazmente entemperaturas normales ambientes desde 12° a 43°C.Controles de alimentos frescos y de
4Spillsaver ShelvesCautionTo avoid personal injury or propertydamage, handle tempered glass shelvescarefully. Shelves may break suddenly ifnicked, sc
40Alarma apagadamax. fríomás fríomenos fríotemp alimentos frescosLocalice el panel de controles electrónicos Touchmaticen el refrigerador entre los t
41Tono de entradaEl tono de entrada indica que se ha apretado una tecla yque la orden se ha leído y aceptado. Desactive el tonode entrada apretando y
42Surtidor Ice ‘N Water™PrecauciónPara evitar daños personales o daños a lapropiedad, observe las siguientesinstrucciones:1. No haga funcionar el surt
43Cuidado y limpiezaADVERTENCIAPara evitar descargas eléctricas que puedencausar daños personales serios o la muerte,desconecte el refrigerador antes
44Consejos para las vacacionesPara vacaciones cortas saque los alimentos que sepueden estropear. Si se instala una máquina de hacerhielos, mueva el b
45Se forman gotas de agua dentro del refrigerador.• Esto es normal durante períodos de alta humedad osi las puertas se han abierto frecuentemente.Se f
46Internationell Kyl och Frys InstruktionsbokInnehållElektriska krav 46Modellidentifiering 46Typdrag 47Ställa in reglageFärskvaror och Deepfreeze®* 50
47TypdragFärskvaruskåp (Kyl) 1. Temp-Assure™ termostatreglage 2. Spillsaver™-hyllor 3. Skjutbara hyllor 4. Kylare för färskvaror 5. Grönsakslådor
48Spillsaver™-hyllorVar försiktigUndvik person- eller egendomsskadorgenom att hantera kalla glashyllor försiktigt.Hyllorna kan helt plötsligt gå sönde
49DryckkylareLeta reda på vredet på vänstra framväggen påfärskvaruskåpet för att ställa in mängden luft.Stor-Mor™-systemet 1. Ta ut hyllorna och korg
5Beverage ChillerLocate control dial on left front wall of Fresh Foodsection to adjust amount of air.Stor-Mor System 1. Remove shelves and baskets b
50Ställa in reglageDetta kylskåp fungerar mest effektivt i normalrumstemperatur på 12° till 43°C.Färskvaruskåpets och Deepfreeze-skåpets reglage(icke
51FärskvarutempLeta reda på Touchmatic elektronisk manöverpanel,som finns på kylskåpet mellan handtagen. Tryck påtangenten * för att aktivera manöver
52InläsningstonInläsningstonen anger att någon tryckte på en tangentoch att kommandot lästes och accepterades.Inläsningstonen deaktiveras genom att tr
53Var försiktigGör så här för att undvika person- ochegendomsskador:1. Använd inte is- och vattenautomatennär Deepfreeze®-dörren är öppen.2. Sätt inte
54Behandling och rengöringVARNINGUndvik elektriska stötar som kan förorsakaallvarliga personskador eller dödsfall, genomatt koppla ur nätsladden till
55SemestertipsUnder kortare tids frånvaro ska livsmedel som lättförstörs tas bort. Om en ismaskin installerats skallisnivåarmen föras till läge från.G
56Sval-lådorna eller kylaren för färskvaror går trögt attstänga.• Kontrollera om det finns en förpackning som gör attdet inte går att stänga lådan.• K
57Kansainväliset jääkaappipakastimen käyttö- ja hoito-ohjeetSisältöSähköiset vaatimukset 57Mallin tunnistus 57Erikoisominaisuudet 58Säätimien asetusTu
58OminaisuudetTuoreruoka-osasto (Jääkaappi) 1. Temp-Assure™-termostaattisäädin 2. Spillsaver™-hyllyt 3. Ulosvedettävät hyllyt 4. Tuoreruoan jäähdy
59Spillsaver™-hyllytVaroHenkilö- tai omaisuusvahingon välttämiseksikäsittele karkaistuja lasihyllyjä varovaisesti.Hyllyt voivat mennä rikki, jos niitä
6Setting ControlsThis refrigerator operates most efficiently in normalhousehold temperatures of 12° to 43°C.Fresh Food and Deepfreeze® Controls(nonele
60Juomien jäähdytinPaikanna säädin tuoreruoka-osaston vasemmassaetuseinässä säätääksesi ilman määrän.Stor-Mor™-järjestelmä 1. Poista hyllyt ja korit
61Säätimien asetusTämä jääkaappi toimii tehokkaammin normaaleissa12°- 43°C talouslämpötiloissa.Tuoreruoka ja Deepfreeze-säätimet(ei elektronisissa ma
62MaksimijäähdytysKylmempääLämpöisempääTuoreruokaPaikanna Touchmatic-elektroninen säätötaulu, joka onjääkaapissa ovenkahvojen välissä. Paina ruutua *
63RekisteröintiääniRekisteröintiääni ilmoittaa, että painettiin jotakin ruutuaja käsky luettiin ja hyväksyttiin. Poista rekisteröintiäänipainamalla ja
64Ice ‘N Water™-jakelijaVaroSeuraavia ohjeita on noudatettavahenkilövahingon tai omaisuusvaurionvälttämiseksi:1. Älä käytä jakelijaa Deepfreeze®-oveno
65Hoito ja puhdistusVAROITUSSähköshokin, henkilövahingon jakuolemanvaaran välttämiseksi onjääkaappiin tuleva virta kytkettävä irti ennenpuhdistusta. P
66LomavihjeitäLyhyiden lomien aikana poistetaan pilaantuvat ruoat. Josjääpalojen valmistaja on asennettu, siirrä jääpalojenvalmistajan varsi pois pääl
67Vihanneslaatikot tai tuoreruokalaatikko eivät sulkeuduhelposti.• Tarkista estääkö mikään pakkaus laatikkojasulkeutumasta kunnolla.• Varmista, että l
68Gebruiksaanwijzing en onderhoudsvoorschriften voor internationaledubbeldeurs koel/vrieskastInhoudElektrische vereisten 68Identificatie van model 68K
69KenmerkenVers voedsel-kast (Koelkast) 1. Temp-Assure™ thermostaat 2. Spillsaver™ platen 3. Uitschuifbare platen 4. Koelervers systeem 5. Tuinve
7Deepfreeze TempVacationMax CoolFast FreezeAlarm OffDisplay OffColderFresh Food TempWarmerLocate Touchmatic electronic control panel onrefrigerator
70Spillsaver™ platenOpgeletTeneinde lichamelijk letsel of beschadigingvan de koelkast te voorkomen moeten deglasplaten voorzichtig worden behandeld.De
71DrankenkoelerMet de regelschijf vooraan op de linkerwand van devers voedsel-kast stelt u de hoeveelheid lucht in.Stor-Mor™ systeem 1. Verwijder pla
72Instellen van regelaarsDeze koelkast werkt zo efficiënt mogelijk bij normalehuistemperaturen van 12° t/m 43°C.Regelaars voor de vers voedsel-kast of
73Max koelTemp vers voedselHet Touchmatic elektronische bedieningspaneel op dekoelkast bevindt zich tussen de deurgrepen. Druk opde toets * om het be
74InvoertoonDe invoertoon geeft aan dat er op een toets is gedrukt endat de opdracht gelezen en geaccepteerd is. Stel deinvoertoon buiten werking door
75Ice ‘N Water™ automaatOpgeletTeneinde lichamelijk letsel of beschadigingvan de koelkast te voorkomen dienen devolgende instructies in acht te worden
76Onderhoud en reinigingWAARSCHUWINGTeneinde de kans op een elektrische schokdie ernstig lichamelijk letsel of de dood kanveroorzaken te vermijden moe
77Voordat u met vakantie gaatVoor korte vakanties haalt u beperkt houdbareetenswaren uit de koelkast. Als er een ijsmaker isgeïnstalleerd, zet de arm
78Er doen zich waterdruppels voor op de buitenkant van dekoelkast.• Controleer of de rubber dichting de deur wel goedafsluit.De groenteladen of het ko
79Manuale d’istruzioni per l’uso e la manutenzione del frigoriferointernazionale a due porteIndiceRequisiti elettrici 79Identificazione del modello 79
8Door Open AlarmDoor open alarm sounds and glowing indicator lightblinks if either door is open for three minutes.Deactivate door open alarm by pressi
80CaratteristicheSezione Alimenti freschi (Frigorifero) 1. Comando termostatico Temp-Assure™ 2. Ripiani Spillsaver™ 3. Ripiani scorrevoli 4. Siste
81Ripiani Spillsaver™AttenzionePer evitare infortuni o danni alla proprietà,usare cautela nel maneggiare le ripiani divetro temprato. I ripiani posso
82Scomparto bevandeIndividuare il quadrante di controllo posto sulla pareteanteriore sinistra della sezione Alimenti freschi perregolare il flusso di
83Comandi per la registrazioneLa maggiore efficienza di questo frigorifero si otterràcon temperature ambientali comprese tra i 12° e i43°C.Comandi Ali
84Display spentoCongelamento rapidoMassimo raffreddamentoPiù freddoPiù caldoTemperatura alimenti freschiIndividuare il pannello di comando elettronico
85Segnale acusticoIl segnale acustico indica che un tasto è stato premutoe il comando è stato letto e registrato. Per disattivare ilsegnale acustico
86Distributore Ice ‘N Water™AttenzionePer evitare infortuni o danni alla proprietà,osservare le seguenti istruzioni:1. Non operare l’apparecchio quand
87Cura e PuliziaAVVERTENZAPer evitare scosse elettriche, infortuni opericolo di morte, disinserire il cavodell’alimentazione elettrica prima di pulire
88Suggerimenti per i periodi di vacanzaPer brevi periodi di vacanza, estrarre gli alimentideperibili. Se l'apparecchio dispone di un dispositivo
89Della condensa si forma all’interno del frigorifero.• Ciò è normale durante i periodi di elevata umiditàoppure quando le porte vengono apertefrequen
9Ice 'N Water DispenserCautionTo avoid personal injury or propertydamage, observe following instructions:1. Do not operate dispenser withDeepfr
90Håndbok for bruk og vedlikehold av Internasjonal side ved side kjøleskapInnholdElektriske krav 90Modellidentifikasjon 90Egenskaper 91Inustilling av
91EgenskaperFerskmat-seksjonen (kjøleskap) 1. Temp-Assure™ termostatkontroll 2. Spillsaver™ hyller 3. Glidehyller 4. Fersk-kjøler-system 5. Skuff
92Spillsaver™ hyllerForsiktigFor å unngå personskade eller skade påinventar, må de herdete glasshyllenebehandles forsiktig. Hyllene kan plutseligknuse
93Kjøler for drikkevarerFinn kontrollskiven på den venstre frontveggen iferskmat-seksjonen, og juster mengden av luft.Stor-Mor™ system 1. Fjern hylle
94Innstilling av kontrollerDette kjøleskapet virker mest effektivt ved normaleinnendørs temperaturer mellom 12° og 43° C.Ferskmat- eller Deepfreeze-k
95Maksimalt kaldtFerskmat tempFinn Touchmatic™ elektroniske kontrollpanel påkjøleskapet mellom håndtakene. Trykk på *puten for åaktivere kontrollpanel
96InngangstoneInngangstone antyder at en pute ble trykket på, og at eninstruksjon ble oppfattet og akseptert. Inngangstonenkan deaktiveres ved å trykk
97Ice ‘N Water™ dispenserForsiktigFor å unngå personskade eller skade påinventar, må disse instruksjonene følges:1. Dispenseren må ikke brukes nårDeep
98Vedlikehold og rengjøringADVARSELFor å unngå elektrisk støt som kan forårsakealvorlig personskade eller dødsfall, må mankople fra strømmen til kjøle
99FerietipsFor kortere ferier, fjern all mat som kan bli bedervet. Hvisisfremstiller er installert, flytt armen til isfremstilleren tilav-stilling.Gjø
Komentarze do niniejszej Instrukcji